
Manuela ZEISE-ANGELONI,
Founder FRALLENG TRADUCTIONS
DON'T STAY LOST IN TRANSLATION ®

Manuela ZEISE-ANGELONI, Founder FRALLENG TRADUCTIONS - DON'T STAY LOST IN TRANSLATION ®
Née en Allemagne, près de la frontière néerlandaise et grandi à Sarrebruck à la frontière franco-allemande,
à l'époque de toutes les possibilités, j'ai pu faire preuve dès mon plus jeune âge de mon talent créatif pour fusionner des cultures différentes. Jeune rebelle, curieuse et assoiffée de savoir,
j'ai eu la chance de pouvoir exprimer mes passions créatives et débordantes de fantaisie en travaillant comme graphiste dans une agence de publicité réputée de Sarrebruck.
En quête permanente d'élargissement de mes horizons,
mon parcours professionnel m'a menée
à travers l'Allemagne jusqu'à la Côte d'Azur ;
comme designer, responsable du marketing, fondatrice de mon école de dessin MiniMAX,
directrice de la publicité d'un grand groupe allemand (Globus-Handelshof),
directrice de l'hôtel Hacienda à Ramatuelle,
consultante chargée du lancement et de la réussite de l'exploitation hôtelière d'un domaine viticole
renommé en Provence, classé au Guide Michelin,
jusqu'à une carrière dans l'immobilier de Luxe.
Grâce à ces défis professionnels vastes et internationaux, j'ai trouvé ma véritable vocation :
La traduction et la transcréation sur mesure, l'interprétation spécifique, le Copywriting,
le Branding et la stratégie marketing adéquate...
En fondant FRALLENG TRADUCTIONS,
j'ai réussi à réunir toutes ces compétences sous un même toit.
Les aspects humains, loin de toute intelligence artificielle,
les émotions, la confiance, les vraies valeurs, l'empathie,
le respect, l'honneur, l'expertise, la qualité
et surtout l'être humain lui-même —
seront toujours ma priorité
et celle de FRALLENG TRADUCTIONS.
Geboren in Deutschland, nahe der niederländischen Grenze
und aufgewachsen in Saarbrücken
an der deutsch-französischen Grenze,
in den Zeiten aller Möglichkeiten,
habe ich bereits in jungen Jahren mein kreatives Talent der Zusammenführung verschiedener Kulturen
an den Tag legen können. Als junge, neugierige und wissensdurstige Rebellin hatte ich das Glück,
meine fantasievollen und kreativen Passionen in einer renommierten Saarbrücker Werbeagentur
als Grafikerin zum Ausdruck bringen zu können.
Auf ständiger Suche nach Horizonterweiterung führte mich mein beruflicher Weg
quer durch Deutschland bis an die Côte d'Azur;
als Designerin, Marketing- und PR-Managerin, Gründerin meiner Malschule MiniMAX,
Werbeleiterin eines großen deutschen Konzerns (Globus-Handelshof),
Hoteldirektorin des Hotels Hacienda in Ramatuelle,
Beratung und Management für die Eröffnung und den erfolgreichen Hotelbetrieb
eines renommierten Weingutes in der Provence, mit Auszeichnung im Guide Michelin
bis zu einer Karriere in der Luxus-Immobilienbranche.
Diese umfangreichen und internationalen beruflichen Herausforderungen
haben mich zu meiner wahren Berufung geführt:
maßgeschneiderte Übersetzungen und Transkreationen, individuelles Dolmetschen,
kreatives Texten sowie das passende Branding und eine ausgefeilte Marketingstrategie...
Mit der Gründung von FRALLENG TRADUCTIONS
ist es mir gelungen, all diese Kompetenzen
unter Dach und Fach zu bringen.
Die menschlichen Aspekte,
fernab jeglicher künstlicher Intelligenz,
die Emotionen, Vertrauen, wahre Werte, Empathie, Respekt,
Ehre, Wertschätzung, Fachkenntnis, Qualität
und vor allem der Mensch an sich —
werden bei mir und bei FRALLENG TRADUCTIONS
immer an erster Stelle stehen.
Born in Germany, near the Dutch border, and growing up in Saarbrücken
on the Franco-German frontier, at a time of all possibilities, my creative talent for fusing
different cultures has been developed since my earliest childhood. As a young, curious rebel
with a great thirst for knowledge, I was fortunate to express my imaginative and creative
passions as a graphic designer in a renowned advertising agency in Saarbrücken.
Seeking to broaden my horizons, my professional pathway has taken me
from Germany to the French Riviera;
as a designer, marketing and PR manager, founder of my Art school MiniMAX,
advertising manager for a major German corporation (Globus-Handelshof),
hotel manager of the Hotel Hacienda in Ramatuelle,
consulting and management for the opening and successful hotel operation
of a prestigious vineyard in Provence, awarded at the Michelin Guide,
to a career in Luxury Real Estate.
These extensive and international professional challenges
have led me to my real vocation:
tailor-made translations and transcreations,
individual interpreting, creative copywriting
as well as the appropriate branding
and sophisticated marketing strategy …
With the founding of FRALLENG TRADUCTIONS,
I have succeeded in combining all these competences
under one roof.
The human aspects, far from any artificial intelligence,
the emotions, trust, true human values, empathy, honour,
respect, expertise, quality,
and above all, the human being itself—
will always stand in the first place
for me and for FRALLENG TRADUCTIONS.
Née en Allemagne, près de la frontière néerlandaise et grandi à Sarrebruck à la frontière franco-allemande,
à l'époque de toutes les possibilités, j'ai pu faire preuve dès mon plus jeune âge de mon talent créatif pour fusionner des cultures différentes. Jeune rebelle, curieuse et assoiffée de savoir,
j'ai eu la chance de pouvoir exprimer mes passions créatives et débordantes de fantaisie en travaillant comme graphiste dans une agence de publicité réputée de Sarrebruck.
En quête permanente d'élargissement de mes horizons, mon parcours professionnel m'a menée
à travers l'Allemagne jusqu'à la Côte d'Azur ;
comme designer, responsable du marketing, fondatrice de mon école de dessin MiniMAX,
directrice de la publicité d'un grand
groupe allemand (Globus-Handelshof),
directrice de l'hôtel Hacienda à Ramatuelle,
consultante chargée du lancement et de la réussite
de l'exploitation hôtelière d'un domaine viticole
renommé en Provence, classé au Guide Michelin,
jusqu'à une carrière dans l'immobilier de Luxe.
Grâce à ces défis professionnels vastes et internationaux, j'ai trouvé ma véritable vocation :
La traduction et la transcréation sur mesure, l'interprétation spécifique, le Copywriting,
le Branding et la stratégie marketing adéquate...
En fondant FRALLENG TRADUCTIONS,
j'ai réussi à réunir toutes ces compétences
sous un même toit.
Les aspects humains, loin de toute IA,
les émotions, la confiance, les vraies valeurs, l'empathie, le respect, l'honneur,
l'expertise, la qualité
et surtout l'être humain lui-même —
seront toujours ma priorité
et celle de FRALLENG TRADUCTIONS.
Geboren in Deutschland, nahe der niederländischen Grenzeund aufgewachsen in Saarbrücken
an der deutsch-französischen Grenze,
in den Zeiten aller Möglichkeiten,
habe ich bereits in jungen Jahren mein
kreatives Talent der Zusammenführung
verschiedener Kulturen an den Tag legen können.
Als junge, neugierige und wissensdurstige Rebellin hatte ich das Glück, meine fantasievollen und kreativen Passionen in einer renommierten Saarbrücker Werbeagentur
als Grafikerin zum Ausdruck bringen zu können.
Auf ständiger Suche nach Horizonterweiterung
führte mich mein beruflicher Weg
quer durch Deutschland bis an die Côte d'Azur;
als Designerin, Marketing- und PR-Managerin, Gründerin meiner Malschule MiniMAX,
Werbeleiterin eines großen deutschen Konzerns (Globus-Handelshof),
Hoteldirektorin des Hotels Hacienda in Ramatuelle,
Beratung und Management für die Eröffnung
und den erfolgreichen Hotelbetrieb
eines renommierten Weingutes in der Provence,
mit Auszeichnung im Guide Michelin
bis zu einer Karriere in der Luxus-Immobilienbranche.
Diese umfangreichen und internationalen
beruflichen Herausforderungen
haben mich zu meiner wahren Berufung geführt:
maßgeschneiderte Übersetzungen und Transkreationen, individuelles Dolmetschen,
kreatives Texten sowie das passende Branding und eine ausgefeilte Marketingstrategie...
Mit der Gründung von FRALLENG TRADUCTIONS
ist es mir gelungen, all diese Kompetenzen
unter Dach und Fach zu bringen.
Die menschlichen Aspekte,
fernab jeglicher künstlicher Intelligenz,
die Emotionen, Vertrauen, wahre Werte, Empathie, Respekt, Ehre, Wertschätzung, Fachkenntnis, Qualität
und vor allem der Mensch an sich —
werden bei mir und bei FRALLENG TRADUCTIONS
immer an erster Stelle stehen.
Born in Germany, near the Dutch border, and growing up in Saarbrücken on the Franco-German frontier,
at a time of all possibilities, my creative talent for fusing different cultures has been developed since my earliest childhood. As a young, curious rebel
with a great thirst for knowledge, I was fortunate to express my imaginative and creative
passions as a graphic designer in a renowned advertising agency in Saarbrücken.
Seeking to broaden my horizons,
my professional pathway has taken me
from Germany to the French Riviera;
as a designer, marketing and PR manager,
founder of my Art school MiniMAX,
advertising manager for a major German
corporation (Globus-Handelshof),
hotel manager of the Hotel Hacienda in Ramatuelle,
consulting and management for the opening and successful hotel operation of a prestigious vineyard
in Provence, awarded at the Michelin Guide,
to a career in Luxury Real Estate.
These extensive and international professional challenges
have led me to my real vocation:
tailor-made translations and transcreations,
individual interpreting, creative copywriting
as well as the appropriate branding
and sophisticated marketing strategy …
With the founding of FRALLENG TRADUCTIONS,
I have succeeded in combining all these competences
under one roof.
The human aspects, far from any artificial intelligence,
the emotions, trust, true human values, empathy, honour,
respect, expertise, quality,
and above all, the human being itself—
will always stand in the first place
for me and for FRALLENG TRADUCTIONS.
Copyright © 2025 by FRALLENG TRADUCTIONS-DON'T STAY LOST IN TRANSLATION ® Marque déposée © Tous droits réservés.
SIREN N° 891 587 354